I miei libri
Libri pdf
http://www.frasicelebri.it/argomento/poesia/
http://www.frasicelebri.it/citazioni-e-aforismi/frasi/amore/
Italian English French German Portuguese Russian Spanish Turkish



Libri pdf
Home POETI POESIA 298

POESIA 298


Share

 

PANDELìS BUKALAS


L'origine: Spunto interessante, banalizzazione eccessiva.

L'indovino: Prosa leggerissimamente poetica.

L'errore: Distinta per forma e ironia.

Fine delle visite: Tema logoro. Come altre. Tra le sue, buona.

Chi per questo, chi per altro: La traduzione fa perdere qualcosa, la stessa composizione qualcos'altro. Cosa resta?

Nell'esilio della lingua: Inizio senza degna fine.

In una dimora sotterranea a forma di caverna: Povero Platone,superata da una gloria moderna di una Grecia moderna che il mondo ignora. Come questa poesia, superata dalla sua stessa voglia di indipendenza che la disperde.

Germoglio: Poesia. La migliore di Bukalas. Vero, allora, che l'amore rende poeti.

L'epos dei denti: Bukalas parla, parla e qua e là ha brevi episodi di poesia.

Zoom: Non aggiunge e non toglie o, se fa, toglie.

Aiace: Lunga agonia non è in Aiace ma nel lettore. Con meno spazio e meno suppellettili sarebbe buona.

Prometeo: Idem.

Parolerie: Se l'avessi composta io ne sarei ampiamente insoddisfatto.

Penelope: Per millenni tutti lessero Omero. Molti lo riscrissero, per gelosia, vanagloria o amore. Bukalas, per niente.

Venti: 1. Di quelle poesie rese poesie per un alone di mistero che ne infittisce il messaggio, così che il lettore ci veda più di quanto dicono. O poco, se non dicono nulla.

3. Commovente.

6. Poesia? Un battuta di spirito.

9. Superbia in poesia è come chiedere al cane di miagolare.

11. Non convincente o non pervenuta.

16. Bene. Se avesse scritto meno ma con questo tono, l'avrei meglio apprezzato.

20. Degna in tutto di stare in cima ai pensieri di chiunque.

 

Η προέλευση: Spunto ενδιαφέρον, ο ευτελισμός υπερβολική.Ο μάντης: Πεζογραφία Ποίηση τόσο λίγο.Το σφάλμα: Νομοσχέδιο της μορφής και της ειρωνείας.Τέλος επισκέψεων: Θέμα φοριέται. Όπως και άλλα. Μεταξύ της, καλό.Σχετικά με αυτό, κάποιοι για μια άλλη: Μετάφραση χάσουν κάτι, κάτι άλλο από την ίδια σύνθεση. Τι μένει;Εξορία γλώσσα: Ξεκινήστε με καμία άξια τέλος.Σε ένα υπόγειο σπήλαιο κατοικία σχήμα: Κακή Πλάτωνα, ξεπέρασε με ένα σύγχρονο δόξα της σύγχρονης Ελλάδα ότι ο κόσμος αγνοεί. Δεδομένου ότι αυτό το ποίημα, ξεπεραστεί από την ίδια την επιθυμία του για την ανεξαρτησία που διασκορπίζεται.Bud: Ποίηση. Το καλύτερο του Bukalas. Είναι αλήθεια, λοιπόν, ότι η αγάπη κάνει ποιητές.Το έπος των δοντιών: συνομιλιών Bukalas και συνομιλίες και εδώ και εκεί έχει σύντομα επεισόδια της ποίησης.Ζουμ: Δεν προσθέσουμε ή να αφαιρέσουμε ή, αν το κάνει, παίρνει μακριά.Ajax: Long αγωνία δεν είναι σε Ajax, αλλά ο παίκτης. Με λιγότερο χώρο και λιγότερα έπιπλα θα ήταν καλό.Προμηθέας: Ditto.Parolerie: Αν είχα εγώ θα αποτελείται σε μεγάλο βαθμό ανεκπλήρωτοι.Πηνελόπη: Για χιλιετίες διαβάσετε όλα Ομήρου. Πολλοί ξαναέγραψε, ζήλια, κομπασμός, ή αγάπη. Bukalas, για το τίποτα.Άνεμοι: 1. Από αυτά τα ποιήματα ποιήματα γίνονται για μια αύρα μυστηρίου που πυκνώνει το μήνυμα, έτσι ώστε ο αναγνώστης θα δει περισσότερο από ό, τι λένε. O λίγο, αν δεν λένε τίποτα.3. Η μετακίνηση.6. Ποίηση; Ένα αστείο.9. Η υπερηφάνεια στην ποίηση είναι σαν να ζητάμε από το σκυλί να νιαούρισμα.11. Υπάρχουν πειστικά ή δεν έχουν εισπραχθεί.16. Λοιπόν. Αν είχε γράψει λιγότερο, αλλά με αυτό το ύφος, θα είχα εκτιμηθεί καλύτερα.20. Άξιος γύρω για να παραμείνουν στην κορυφή του μυαλού για όλους.

 

ATTILIO BERTOLUCCI

 

Sulla presentazione di Paolo Lagazzi

 

 

"In quel sogno che era la nostra amicizia ogni incontro scorreva franco, naturale e leggero come le cose non percepiamo (...) ma ci sono indispensabili per vivere".

Scrivendo questo pensiero quasi all'inizio della sua presentazione di alcuni lavori di Bertolucci tratti da Il fuoco e la cenere, Paolo Lagazzi testimonia la vita di quell'uomo, la sua tensione poetica, la sua diversa profondità di rima, confessando la loro amicizia.

Egli è di uno struggente suggerire ora l'uomo ora la sua produzione sempre reciproche, sempre interconnesse con la sua ricerca.

Lo si capisce nei vari passaggi in cui parla della sua schivezza e della tanta produzione inedita apparsa solo negli anni.

Il suo è "dolore della bellezza", secondo la temeraria definizione dell'amico.

Forse più ancora della sua così entusiastica presentazione, c'è il discorso del rimanere fortissimamente in un altro.

 

 

da FERIE

Caffè - Se mi raccontassero che è di Ungaretti o di Saba me la berrei.

Novembre - Se l'avesse scritta D'Annunzio. Poco più che esercizi. Come il fanciullo che imita il grande o l'atleta il proprio mito sportivo.

Questo è il caro autunno - Più personale. In quei due anni da Novembre a Questo è il caro autunno, l'autore avrà maturato una propria voce.

Alla mia giovinezza - Molto motivata, questa lirica. La giovinezza, nel contesto naturalistico degli ippocastani e della rosa, diviene ostaggio di un sortilegio, di un incantesimo, che la terrebbe avvolta di frescura e mistero. E quelle domande retoriche, come già Lagazzi sottolineava, stanno a continuare la lirica, stanno a darle un respiro nuovo.

Ti ho sognata

Luna e nuvole


da VITA MOBILE


da IL FUOCO E LA CENERE

L'apprendista poeta

Esercizio

Capricci invernali